Redaksiyon nedir, neden gereklidir ve redaksiyon ücretleri nasıl belirlenir? Profesyonel redaksiyon hizmeti hakkında merak ettiğiniz tüm detayları bu rehberde bulabilirsiniz.

Redaksiyon Nedir ve Neden Bu Kadar Önemlidir?

“Redaksiyon nedir?” sorusu, özellikle akademik, hukuki ve kurumsal metinlerle çalışan herkesin en az bir kez sorduğu bir sorudur. En yalın haliyle redaksiyon; yazılmış bir metnin dil bilgisi, imla, anlam bütünlüğü ve üslup açısından gözden geçirilerek iyileştirilmesi sürecidir. Ancak işin özü bundan biraz daha derin.

Bana göre redaksiyon, metnin arkasındaki emeği görünür kılan bir kalite adımıdır. Küçük bir yazım hatası, yanlış bir terminoloji tercihi ya da akışı bozan bir cümle, metnin tüm etkisini gölgeleyebilir. Hele ki akademik bir makale, sözleşme ya da kurumsal rapor söz konusuysa… Orada hata lüks değil, risk demektir.

Redaksiyon, metni “yeniden yazmak” değil; anlamı koruyarak dili güçlendirmek, anlatımı berraklaştırmak ve metni hedef kitleye uygun hale getirmektir. Özellikle çeviri sonrası yapılan redaksiyon, metnin hedef dilde doğal ve akıcı görünmesini sağlar.

Profesyonel Redaksiyon Hizmeti Neleri Kapsar?

Kaliteli bir redaksiyon hizmeti sadece yazım yanlışlarını düzeltmekle sınırlı değildir. Süreç genellikle şu adımları içerir:

  • Dil bilgisi (grammar) ve yazım (spelling) kontrolü
  • Noktalama ve yazım standardı düzenlemeleri
  • Anlam kaymalarının tespiti
  • Cümle akışının ve paragraf bütünlüğünün iyileştirilmesi
  • Terminoloji tutarlılığının sağlanması
  • Akademik veya kurumsal üslubun güçlendirilmesi

Özellikle akademik metinlerde, SCI ve SSCI gibi indeksli dergilere gönderim öncesi yapılan redaksiyon, hakem sürecinde ilk izlenimi belirler. Dergiler çoğu zaman içeriğe geçmeden önce metnin dil kalitesine bakar. Dil açısından zayıf bir makalenin, içeriği ne kadar güçlü olursa olsun elenme ihtimali yüksektir.

Redaksiyon ile Proofreading Arasındaki Fark

Bu iki kavram sıkça karıştırılır. Günlük kullanımda eş anlamlı gibi görünse de teknik olarak aralarında bir fark vardır.

Proofreading genellikle son aşamada yapılan, daha yüzeysel bir kontrolü ifade eder. Yazım, imla ve noktalama hatalarına odaklanır. Redaksiyon ise daha kapsamlıdır; anlam, üslup, terminoloji ve akıcılık gibi unsurları da kapsar.

Kapsamlı bir açıklama için redaksiyon nedir ve nasıl yapılır rehberine göz atabilirsiniz. Orada süreç daha detaylı şekilde ele alınmaktadır.

Hangi Metinler İçin Redaksiyon Şarttır?

Aslında dürüst olmak gerekirse, profesyonel amaçla yazılmış her metin redaksiyona ihtiyaç duyar. Ancak bazı metin türlerinde bu ihtiyaç çok daha kritiktir:

  • Akademik makaleler ve tezler
  • Hakemli dergilere gönderilecek çalışmalar
  • Hukuki sözleşmeler ve resmi belgeler
  • Kurumsal raporlar ve sunumlar
  • Web sitesi içerikleri ve blog yazıları
  • Çeviri sonrası metinler

Özellikle İngilizce akademik makalelerde, ana dili İngilizce olan editörler tarafından yapılan redaksiyon, metnin doğal ve profesyonel görünmesini sağlar. Bu da yayın kabul oranını doğrudan etkileyebilir.

Online Redaksiyon Hizmeti Nasıl İlerler?

Günümüzde redaksiyon hizmeti tamamen online yürütülebilir. Süreç genellikle şu şekilde ilerler:

  1. Metnin e-posta veya WhatsApp ile iletilmesi
  2. Dosyanın kapsam, kelime sayısı ve alan açısından incelenmesi
  3. Redaksiyon ücretleri ve teslim süresi hakkında teklif sunulması
  4. Onay sonrası editörün çalışmaya başlaması
  5. Düzenlenmiş dosyanın teslimi

Özellikle akademik metinlerde talep edilmesi halinde proofreading sertifikası (editing certificate) da düzenlenebilir. Bu belge, metnin profesyonel bir dil kontrolünden geçtiğini gösterir ve bazı dergiler tarafından zorunlu tutulur.

Redaksiyon Ücretleri Nasıl Belirlenir?

“Redaksiyon ücretleri neye göre hesaplanır?” sorusu en çok yöneltilen sorulardan biridir. Genellikle kelime başına fiyatlandırma yapılır. Ancak fiyatı etkileyen birkaç temel unsur vardır:

  • Metnin dili (İngilizce, Almanca, Türkçe vb.)
  • Alanı (akademik, teknik, hukuki)
  • Hata yoğunluğu
  • Toplam kelime sayısı
  • Teslim süresi

Örneğin yoğun teknik terminoloji içeren bir makale ile genel bir blog yazısının redaksiyon fiyatları aynı olmayabilir. Bu nedenle net bir teklif için metnin önceden incelenmesi gerekir.

Detaylı hizmet kapsamını ve süreç bilgilerini profesyonel redaksiyon hizmeti sayfasında inceleyebilirsiniz.

Can Tercüme ile Redaksiyon Sürecine Yakından Bakış

2013 yılından bu yana kalite odaklı çalışan, 90’dan fazla dilde yazılı ve sözlü tercüme hizmeti sunan Can Tercüme; özellikle akademik ve teknik metinlerde redaksiyon alanında uzmanlaşmış bir tercüme bürosudur. Ankara merkezli başlayan bu yolculuk, bugün tüm Türkiye’ye hizmet veren güvenilir bir yapıya dönüşmüştür.

Alanında deneyimli editör kadrosu ve ana dili İngilizce olan düzeltmenleriyle çalışan firma, redaksiyon sürecini yalnızca bir “düzeltme” işlemi olarak değil, bir kalite kontrol sistemi olarak ele alır. Şimdi bu süreci biraz daha yakından inceleyelim.

Can Tercüme Yetkilisi ile Redaksiyon Üzerine Röportaj

1. Redaksiyon nedir, siz nasıl tanımlıyorsunuz?

Redaksiyon, metnin dil ve anlam açısından kusursuz hale getirilmesidir. Biz bunu sadece hata düzeltme değil, metni güçlendirme süreci olarak görüyoruz.

2. Redaksiyon hizmeti en çok kimler tarafından tercih ediliyor?

Akademisyenler, yüksek lisans ve doktora öğrencileri, kurumsal firmalar ve çeviri yaptıran müşterilerimiz sıklıkla redaksiyon hizmeti alıyor.

Başkan Hürriyet’ten, Başkan Ünlüce’ye Nezaket Ziyareti
Başkan Hürriyet’ten, Başkan Ünlüce’ye Nezaket Ziyareti
İçeriği Görüntüle

3. Çeviri sonrası redaksiyon gerekli mi?

Özellikle akademik çevirilerde evet, kesinlikle öneriyoruz. Çeviri ne kadar iyi olursa olsun, hedef dilde doğal görünmesi için ikinci bir göz şart.

4. İngilizce metinlerde kimler çalışıyor?

Ana dili İngilizce olan editörlerimiz ve alanında uzman düzeltmenlerimiz görev alıyor. Terminolojiye çok dikkat ediyoruz.

5. Redaksiyon ücretleri nasıl hesaplanıyor?

Genellikle kelime başına hesaplama yapıyoruz. Ancak metnin alanı ve teslim süresi de fiyatı etkileyebiliyor.

6. Proofreading sertifikası veriyor musunuz?

Evet. Talep edilmesi halinde editing certificate düzenliyoruz. Bu belge özellikle hakemli dergilerde avantaj sağlar.

7. Teslim süresi neye göre belirleniyor?

Kelime sayısı ve metnin yoğunluğu belirleyici oluyor. Acil talepler için özel planlama yapabiliyoruz.

8. Hangi alanlarda redaksiyon yapıyorsunuz?

Akademik, teknik, hukuki ve kurumsal metinlerde yoğun çalışıyoruz. Her alan için ilgili uzman editörle ilerliyoruz.

9. Online süreç güvenli mi?

Evet. Tüm dosyalar gizlilik ilkesi çerçevesinde korunur. Bu konuda oldukça hassasız.

10. Sizi diğer firmalardan ayıran nedir?

Kalite ve tutarlılık. Müşteri ile editör arasındaki dengeyi korumaya özen gösteriyoruz. Açıkçası uzun vadeli güven ilişkisi bizim için daha değerli.

Neden Can Tercüme?

Redaksiyon, dışarıdan bakıldığında küçük bir adım gibi görünse de metnin kaderini belirleyebilir. Eğer siz de akademik çalışmanızın, çevirinizin ya da kurumsal metninizin gerçekten profesyonel görünmesini istiyorsanız, alanında uzman bir ekiple çalışmanız gerekir.

Can Tercüme, 2013’ten bu yana kalite odaklı yaklaşımı, deneyimli editör kadrosu ve şeffaf süreç yönetimiyle öne çıkan bir tercüme bürosudur. Hizmetler hakkında daha fazla bilgi almak için Can Tercüme resmi web sitesini ziyaret edebilir, dosyanızı ileterek hızlı teklif talep edebilirsiniz.

Sonuç: Metninize Hak Ettiği Değeri Verin

İyi yazılmış bir metin güven verir. Hatasız, akıcı ve tutarlı bir metin ise itibar kazandırır. Redaksiyon hizmeti, bu farkı yaratan görünmez ama güçlü bir adımdır.

Eğer siz de metinlerinizin bir üst seviyeye taşınmasını istiyorsanız, profesyonel destek almayı ertelemeyin. Görüşlerinizi paylaşabilir, sorularınızı iletebilir ya da yazıyı meslektaşlarınızla paylaşarak katkıda bulunabilirsiniz. Çünkü kaliteli metinler, tesadüf değil; bilinçli bir sürecin sonucudur.